Sorry, just realized this is Wells people, not Welsh People... That meant to read as: "For a while I didn't have a car...I had a helicopter...no place to park it, so I just tied it to a lamp post and left it running..." although thats not exactly what the translation site makes of it!
Comments
Sorry, just realized this is Wells people, not Welsh People...
That meant to read as:
"For a while I didn't have a car...I had a helicopter...no place to park it, so I just tied it to a lamp
post and left it running..." although thats not exactly what the translation site makes of it!
By Skootaman at 15:15 on 04/12/10
ReportAchos blwc Fi didn't ca car. Cawn awyren hofran. na chyflea at barc 'i , fel Fi jyst 'n gaethiwus 'i at a lamppost a ar ôl 'i yn hidlo.
By Skootaman at 15:08 on 04/12/10
ReportHa! Love it!
By TimothyL12 at 23:18 on 01/12/10
ReportIt wouldn't be the first time - reminds me of that Facebook page http://tinyurl.com/28be2qk
By redlight at 18:56 on 01/12/10
Report